宝石经-汉语意译
1 所有聚集在这里的众生,或是地上的,或是天上的,愿一切众生以平静的心情,来认证聆听这些话语。
2 一切众生(鬼神众)啊!你们要认证聆听,对人类要仁慈,他们日夜供养您们,为此,要尽心保护他们。
3 无论是这个世界或他方世界的珍宝,或天宫的珍宝,都不能与如来相比,在佛陀那里,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理获得安乐。
4 寂静(镇静安定)的释迦牟尼达到灭寂,无欲和涅槃,这种正法无与伦比。在正法中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
5 无上的佛陀赞美那些能带来三摩地(禅定)的圣洁正道。这种三摩地无与伦比。在正法中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
6 为贤者称颂的四双八辈的善逝弟子,值得施舍。向他们施舍将获得大功果。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【四双八辈】
即四向四果。声闻依其修行之浅深而分四阶之果位及其向道。即预流向、预流果、
一来向、一来果、不还向、不还果、阿罗汉向、阿罗汉果等四对八种。向与果合
则为四双,分则为八辈。
7 他们摒弃爱欲,专心致志,遵行乔达摩(佛陀的姓,此处代指佛陀)的教诲,达到至高境界,进入涅槃,享受寂静之乐。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【乔达摩】
是佛陀的姓氏,此处代指佛陀。
8 犹如打入土中的因陀罗柱,四方来风吹不动,我称这样的人为贤者,他完全领悟了圣谛。在僧团中,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。
9 他们通晓智慧、深邃者教诲的圣谛,即使漫不经心,也不再会有第八次再生。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【第八次再生】
指证得预流果的圣者之轮回生死,最长仅于人界与天界中各往返七次;此即言十四
生间必证得阿罗汉果,绝无第八次再受生者,故称为极七返有、极七返生。
10 为了获得真谛,他摒弃三法,他摆脱四地狱,不可能犯六大罪。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
11 倘若他的身(体)、语(言)、意(识)造作恶业(犯了罪过),他不可能隐瞒,因为对于一个宣称自己已经看见正道的人,这是不可能的。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
12 正如初夏树丛上鲜花盛开,他教导通向涅槃的无上之法,使人受益。在佛陀那里,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
13 这位无上者(佛陀)知道无上物(佛法),给予无上物(佛法),带来无上物(佛法)。这位无上士(佛陀)教授无上之法。在佛陀那里,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。
14 旧业己铲除,新业不再生。他们心厌来生,毁弃(再生的)种子,意志坚定,欲望无增,犹如一盏明灯。在佛陀那里,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。
15 所有聚集在这里的众生,或是地上的,或是天上的。让我们来礼敬受天(神)、人赞美的如来佛陀,愿获得安乐。
16 所有聚集在这里的众生,或是地上的,或是天上的。让我们来礼敬受天(神)、人赞美的如来正法,愿获得安乐。
17 所有聚集在这里的众生,或是地上的,或是天上的。让我们来礼敬受天(神)、人赞美的如来僧团,愿获得安乐。
黄慧音,来自马来西亚,
一位集制作、作曲、唱诵诸才华于一身的新世纪佛曲名创作人。
从2000年开始,她的佛曲创作,即以其宁静空远的特质,
成为人人最爱的心灵珍藏。
她的歌声,平静、柔和、优美,充满天女般的空灵之美。
她的音乐,清新、自在、抒怀,充满松放心神的新世纪之美。
她的佛曲,宛如携带着佛菩萨的慈悲与祝福,给人无限的宁静与喜悦。
2002年,黄慧音来到南非好望角灯塔上的最高点,瞭望着两大海洋的交接线。那一望无际的海洋显得如此壮观又祥和,使黄慧音深受感动。在感动中,宛如天赐灵感一般,一段又一段旋律自然浮现在黄慧音的脑海中,于是黄慧音把旋律谱写给象征智慧与慈悲的《宝石经》──祈愿世界和平,免除一切天灾、灾难。
平静、柔和、优美,如天女般空灵;清新、自在、抒怀,如宇宙般无限。《宝石经》与《吉祥胜利偈》,为心灵带来和平、免除一切灾难、迎接吉祥降临。